Sforzando no Zankyou

From Symphogear Wiki
Revision as of 14:54, 15 April 2021 by Jay (talk | contribs) (EN title for Sforzando)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Sforzando no Zankyou
XV BD4 cover.jpg
Song Information
Singers Minase Inori
Composer Agematsu Noriyasu
Lyrics Agematsu Noriyasu
First Appearance Symphogear XV, Episode 7

Sforzando no Zankyou (ja: スフォルツァンドの残響, en: "Sforzando's Reverberation") is a song by Carol Malus Dienheim, from the 4th Symphogear XV Bonus CD.

This dull, irritating world should simply crumble
Tell me—do you need a war beast?!
An unwanted, unfinished agitation threatens to overwhelm me—
Give me a fool to crush underfoot!

God? The devil? Don't make me laugh
Meaningless concepts like that crumble beneath me
You get to keep your love, your hate
The imperfections I stand by

Burn the last of my memories in a sforzando
My symphony escapes mere comprehension; this philharmonic annihilates all

That day I was told to learn the world—its smile shines on me
Kneel, peasants—don't think my songs come cheap!

The past blazing through my core licks my soul
The pages of my life's memoir burnt away
Still, I want to pay respects to those fleeting moments
The dreams my heart had long embraced

My gaze lingers on the stars above
I mock my puny self, laughing at my insignificance

Burn this final blaze into your feeble minds—
The blaze of this life blinds all who gaze upon it

The echoes of warmth propel a harmonic future
A king without people, doomed by design
If I can become your sword, your shield
Then until my heart stops
I will offer my soul

Burn the last of my memories in a sforzando
My last gamble balanced on a single note
A proud, powerful symphony its backing track

That day I was told to learn the world—it wraps me in its gentle embrace
Kneel, peasants—don't think my songs come cheap!

I end this with the love I embrace...

腹立たしい不変の世を踏み躙る
戦鬼(せんき)は要らぬか答えよ
解と出来ない煩わしいこの感情
捻じ込む餌食は何処だ

神も悪もどうでもいい
オレの立つ場所が「全」だ
愛も憎しみも不完な(しゅ)ごと
赦してやろうと云うのだ

想い出の残骸を焼却するsfz-スフォルツァンド-
数式凌駕した交響楽 滅びの楽典
世界を識れと云った彼の日がまだ微笑む
地に平伏せ…高くつくぞ?オレの歌は

逆流して核と燃える(いにしえ)
最後の日記は何か?
然れど消えるその瞬間見せて欲しい
撫でられ抱かれた夢を

星々を見上げてると
己の小ささに嗤う
亡くなる命の(つい)の煌めきを
その目に焼き付け重ねよ

残響の温もりが調和への種火だと
共鳴の音符すら知らぬ無冠の王だ
只、武器になれるなら 只、盾になれるなら
死に堕つまで…!魂すらくれてやろう

想い出の残骸を焼却するsfz-スフォルツァンド-
その1音に懸ける誇り絶対の音楽
世界を識れと云った彼の日が柔く包む
地に平伏せ…高くつくぞ?オレノ歌ハ
愛ヲ抱コウ 愛二終ワRou…

haradatashii fuhen no yo wo fuminijiru
senki wa iranu ka kotae yo
kai to dekinai wazurawashii kono kanjou
nejikomu ejiki wa doko da

kami mo aku mo doudemoii
ore no tatsu basho ga "zen" da
ai mo nikushimi mo fukan na shugoto
yurushite yarou to iu no da

omoide no zangai wo shoukyaku suru suforutsando
suushiki ryougashita koukyougaku horobi no gakuten
sekai wo shire to yutta kano hi ga mada hohoemu
chi ni hirefuse... takaku tsukuzo? ore no uta wa

gyakuryuushite kaku to moeru inishie yo
saigo no nikki wa nani ka?
saredo kieru sono shunkan misete hoshii
naderare dakareta yume wo

hoshiboshi wo miageteru to
onore no chiisasa ni warau
nakunaru inochi no tsui no kirameki wo
sono me ni yakitsuke kasane yo

zankyou no nukumori ga chouwa e no tanebi dato
kyoumei no onpu sura shiranu mukan no ou da
tada, buki ni nareru nara tada, tate ni nareru nara
shi ni otsu made...! tamashii sura kurete yarou

omoide no zangai wo shoukyaku suru suforutsando
sono ichi on ni kakeru hokori zettai no ongaku
sekai wo shire to yutta kano hi ga yawaku tsutsumu
chi ni hirefuse... takaku tsukuzo? ore no uta wa

ai wo houkou ai ni owarou...